Вопрос:
Если к нотариусу, обратился клиент и принес документ(доверенность), изготовленный собственноручно на государственном языке.
Имеет ли право нотариус, который не владеет государственным языком заверить эту доверенность?
Ответ Министра юстиции РК от 8 июля 2022 года на вопрос от 21 июня 2022 года № 744593:
В силу статьи 53 Закона «О нотариате» (далее – Закон) нотариус и должностные лица, совершающие нотариальные действия, обязаны разъяснить сторонам смысл и значение представленного им проекта сделки и проверить, соответствует ли его содержание действительным намерениям сторон и не противоречит ли требованиям законодательства.
Согласно статье 18 Закона нотариус обязан разъяснять гражданам и юридическим лицам права и обязанности, предупреждать о последствиях совершаемых нотариальных действий с тем, чтобы юридическая неосведомленность не могла быть использована им во вред.
Таким образом при удостоверении каждой сделки нотариус проверяет ее законность и соответствие требованиям законодательства и несет ответственность за свои нотариальные действия.
Из чего следует, что невладение языком документа, представленного для удостоверения (при отсутствии надлежащего перевода), лишает нотариуса возможности изучить содержание проекта и производить предусмотренные действующим законодательством действия.
Отмечаем, что согласно статье 15 Закона «О языках в Республике Казахстан» все сделки физических и юридических лиц в Республике Казахстан, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках с приложением в необходимых случаях перевода на других языках.
При этом статьей 48 Закона установлен перечень оснований для отказа в совершении нотариальных действий.